bantik, я одновременно пытаюсь делать, пока у ребенка сейчас память как губка нужно это использовать и не бояться путаницы.
Ну я делаю так, ну конечно в основном читаем ей книжки на русском, потом закрываю русскую книжку и говорю Лизе:
- Так, а теперь я буду читать по-эстонски. Ну и перевожу ей сразу же эстонскую книжку, всё на слух, правда не скажу, что в эстонских книжках я сама всё прекрасно понимаю.
Про буквы. Спрашиваю её по карточкам, или сама на бумаге напишу (неважно):
-Лиза, какая это буква?
- В.
-Правильно, а по-эстонски как эта буква называется?
- по-эстонски будет "b"
Т.е. я сразу требую от неё вариант и на русском и на эстонском, также с буков "Н", на русском будет "Н", на эстонском "h" и на английском так же.
Делала ей также карточки, вырезала из журнала мод картинки и поделила их на классификации по конвертикам, классификации были такими:
1) косметика: помада, тушь, тени с зеркальцем и т.д.
2) головной убор: панама, шляпа (kaabu), женская нарядная шляпа (kübar) и т.д.
3) обувь: кроссовки, сандали, туфли, сапоги.
4) другое: перчатки, варежки и т.д.
5) сумки: (Лиза вырезала из журнала сама все сумки - было такое задание от меня).
И вот из этих конвертиков она вытаскивала карточки и называла вещь по- русски и по-эстонски, а ручкой у меня было написано название вещи под картинкой на 2 языках. Ну чем не уроки?
По этим карточкам ребенок запоминает название сразу на 2 языках (хотелось бы еще правда английский добавить, но я сама его забыла), и + учиться классифицировать предметы.
Тут недавно сама Лиза смотрела мультики в интернете на английском языке, и после них теперь она использует фразы "Оh, my god", "yooohooo" и даже считать по мультфильмам научилась до 5 на английском.
На эстонском умеет до 10, на русском до 20 учится. И она уже разделяет языки, вот её слова:
- там девочка в мультике сказала на английском.....
или:
-Мальчик Laur в садике дерется и говорит только на эстонском, а с Робертой я дружу, потому что она говорит со мной на русском.
- Ой, собачка в мультике снова заговорила по- английски.
И поёт песенки повторяя на английском, конечно смысла еще не понимает, но повторяет. Дома я часто сама слушала песню группы "East 17" - "it's all right" так она теперь её тоже поёт (припев).
И я не вижу путаницы, пусть ребенок слышит 3 языка, пусть смотрит мультфильмы на английском и русском, в садик ходит в эстонский, а дома говорим с ней на русском, но и некоторые понятия я ей объясняю на эстонском. Не вижу ничего плохого, правда самой приходится напрягаться.